30 March 2010

夢は大きく根は深く!


さあ、さくらの季節ですね!
昨晩、家族揃って夜桜鑑賞してきました♪

ここの「しだれ桜」は人々に愛されているなあ~
毎年この桜を愛する人がたくさんたくさん集まってくる。

去年職場のお姉さんに連れて来てもらって感動してから、一年。
今年は両親と一緒に見たいなあと思っていました。
(特にロマンチックなことが大好きな母は喜ぶだろうな~と思ったので) 

日没前からお茶屋さんで一休み♪♪ 


会社を早く抜け出してきてくれたお父さんも無事合流!
みんなでライトアップを待つ時間がまた楽しい。

いよいよライトアップされた庭園内。
なんとも幻想的で、しっとりしていて、素敵だった☆☆☆


闇の中でライトアップされた桜は小ぶりで、うっすらピンクで、とってもかわいかった。

夢は大きく、根は深く!

このしだれ桜のように柔らかでかわいらしい凛とした女性になりたいな。

JR/地下鉄南北線「駒込」駅二番出口下車すぐ・都営地下鉄 三田線「千石」駅下車 徒歩10分
夜桜ライトアップは2010年4月4日まで延長! みなさんも是非♪ 

17 March 2010

88

見付けた~!88という名の蝶々。
¡ Me encontré una mariposita que se llama ochenta y ocho !

火の魚

NHK広島発のドラマ「火の魚」を見た。

老作家と若い女性の編集者の掛け合いが実に面白い。
二人ともプロなのだ。

原作のあらすじの面白さ、各俳優の演技のうまさが然ることながら、
人形劇の影絵の美しさに心を奪われました。影絵作家、浜崎ゆう子さんの作品にぞっこんです。

http://www.nhk.or.jp/hiroshima/program/etc2009/drama09/story/index.html

また、舞台の瀬戸内海の島がのどかで素晴らしい。
大学の時に友人とレンタカーを借りて一つずつ島を巡った旅を思い出した。


しまなみ海道って独特の雰囲気がある。
周りが雨でも不思議と光が差す瞬間が後光がさしているかのように見えるのだ。

03 March 2010

雛祭り Fiesta de las Niñas

今日は”ひな祭り”の日だ。
Hoy es el día de Fiesta de las Niñas en Japón.

よく晴れていて朝からルンルンの気分♪♪
Desde esta mañana hace muy buen tiempo y el corazón me palpita de alegría.

うちの雛壇もご機嫌♪♪ 
Parece que los muñecos de mi casa también están de buen humor.





外に出ると、梅の花が一足早い春の始まりを告げている。
Afuera,, las flores del ciruelo nos anuncian el comienzo de la primavera.





ハネムーンでクルーズ中の友人が、上海からわざわざ訪ねてくれた。
Un amigo me visitó de Shanghai a Tokio durante el crucero mundial como su luna de miel.  




さすが、イイ男にはイイ女が隣にいるものだなあ。
Como esperaba, un hombre estupendo tiene una mujer estupendo al lado. 

女性の日にちなんで、魅力的な笑顔の持ち主、Monicaさんからの名言を一つ。
Con ocasión del día de las Niñas, aquí cito la palabra acertada de Mónica, quien tiene una sonrisa atractiva.

「男性には男性の知性がある。 
  "Los hombres tienen la inteligencia masculina.                
              女性には"女性の"知性がある。」
                                        Para nosotras mujeres, tenemos otro tipo de inteligencia propia."

男女平等が叫ばれる今こそ、忘れたくない言葉だ。
Creo que es la palabra memorable en esta sociedad que todo el mundo grita "la igualidad" entre los hombres y las mujeres.  

さあて、そろそろ"ちらし寿司"の下ごしらえに取りかかりますか~
Pues ya pronto ¡vamos a comenzar la preparación de " Chirashi Sushi" !