03 March 2010

雛祭り Fiesta de las Niñas

今日は”ひな祭り”の日だ。
Hoy es el día de Fiesta de las Niñas en Japón.

よく晴れていて朝からルンルンの気分♪♪
Desde esta mañana hace muy buen tiempo y el corazón me palpita de alegría.

うちの雛壇もご機嫌♪♪ 
Parece que los muñecos de mi casa también están de buen humor.





外に出ると、梅の花が一足早い春の始まりを告げている。
Afuera,, las flores del ciruelo nos anuncian el comienzo de la primavera.





ハネムーンでクルーズ中の友人が、上海からわざわざ訪ねてくれた。
Un amigo me visitó de Shanghai a Tokio durante el crucero mundial como su luna de miel.  




さすが、イイ男にはイイ女が隣にいるものだなあ。
Como esperaba, un hombre estupendo tiene una mujer estupendo al lado. 

女性の日にちなんで、魅力的な笑顔の持ち主、Monicaさんからの名言を一つ。
Con ocasión del día de las Niñas, aquí cito la palabra acertada de Mónica, quien tiene una sonrisa atractiva.

「男性には男性の知性がある。 
  "Los hombres tienen la inteligencia masculina.                
              女性には"女性の"知性がある。」
                                        Para nosotras mujeres, tenemos otro tipo de inteligencia propia."

男女平等が叫ばれる今こそ、忘れたくない言葉だ。
Creo que es la palabra memorable en esta sociedad que todo el mundo grita "la igualidad" entre los hombres y las mujeres.  

さあて、そろそろ"ちらし寿司"の下ごしらえに取りかかりますか~
Pues ya pronto ¡vamos a comenzar la preparación de " Chirashi Sushi" !   


No comments:

Post a Comment